29.05.2023
26 мая в Российском научно-исследовательском институте культурного и природного наследия им. Д.С. Лихачёва состоялся круглый стол-конференция «Актуальные вопросы сохранения и развития русского научного языка в культурологии». Он проходил в здании Института Наследия в гибридном формате, подразумевающем очное и дистанционное участие.
Поводом для проведения конференции послужили недавние изменения в закон 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации», регулирующие использование иностранных слов.
На круглом столе обсуждали вопросы, связанные с этими изменениями в законодательстве, затрагивали тему естественных и навязанных иностранных заимствований в русском научном языке в культурологии, дискутировали по поводу
требований к текстам статей, монографий и диссертаций в связи с новой языковой политикой государства, а также обосновывали необходимость подготовки научного словаря культурологической лексики, основанного на нормах современного русского языка.
Открыл работу круглого стола зам. директора по научной работе, руководитель отдела материального наследия Института Наследия, доктор исторических наук Александр Васильевич Окороков, который зачитал приветственное слово главы Института Наследия
Владимира Владимировича Аристархова:
— Как известно, в феврале 2023 года были приняты изменения закон «О государственном языке Российской Федерации». Они предусматривают недопустимость неоправданного использования иностранных слов. Предполагается при использовании русского языка в качестве государственного запретить использование иностранных слов, за исключением тех, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке, и перечень которых содержится в нормативных словарях.
В этой связи назрела необходимость в формировании активной и целостной государственной языковой политики, которая обеспечит сохранение и развитие
русского языка.
Необходимо осознавать, что новый подход к сохранению и развитию русского научного языка в культурологии в нашей стране способен увеличить возможности по освоению нашего культурного наследия последующими поколениями. Это важная и непростая работа, которая требует немало усилий и обязательного объединения усилий российских учёных и практиков, — подчеркнул директор Института.
Советник директора Института Наследия, кандидат культурологии
Сергей Юрьевич Житенёв в своем докладе «Язык российской культуры: вопросы сохранения и развития» отметил, что сейчас время, когда обостряется борьба вокруг языка и культуры и обосновал необходимость составления научного словаря культурологической лексики.
Директор Российского института истории искусств, главный редактор журнала «Временник Зубовского института», кандидат искусствоведения
Дмитрий Анатольевич Шумилин в своем докладе «О перспективах формирования международной русскоязычной базы научных данных» объяснил необходимость создания такой базы.
Директор Российского научно-исследовательского института экономики политики и права в научно-технической сфере (РИЭПП), доктор экономических наук, доцент
Ирина Евгеньевна Ильина в работе «Иностранные заимствования в научно-технической терминологии и актуальные вопросы сохранения и развития русского научного языка» призвала развивать национальную научную терминологию.
Главный научный сотрудник – руководитель Центра фундаментальных исследований в сфере культуры Института Наследия, доктор филологических наук
Дмитрий Леонидович Спивак в докладе «Русский язык в контексте языковой политики ЮНЕСКО» обратил внимание на то, что изменения в закон о госязыке предусматривают создание нормативных словарей и словников, а сами новации распространяют норму статьи 68 Конституции РФ (о том, что государственным языком является русский язык как язык государствообразующего народа) уже на сам язык.
Зам. директора Среднерусского института управления-филиала РАНХиГС, заместитель председателя Центрального совета Всероссийского общества охраны памятников истории и культуры (ВООПИиК), доктор исторических наук, профессор
Виктор Анатольевич Ливцов в работе «Научный язык культурологии как отражение системы культурных доминант России» отметил первостепенную значимость языка для культуры.
Главный научный сотрудник – руководителя Центра социокультурных и туристских программ Института Наследия
Юрий Степанович Путрик в докладе «Эволюция терминологии в сфере культурного туризма в СССР и современной России» объяснил как обстоит дело с иностранной терминологией в сфере туризма.
Ведущий научный сотрудник отдела комплексных проблем изучения культуры Южного филиала Института Наследия, доктор филологических наук
Елена Юрьевна Третьякова в выступлении «О разработке современного концептуального подхода к отечественному терминологическому аппарату культурологии» подчеркнула разность русской и европейской культуры, поскольку наша страна унаследовала культурную традицию от Византии.
И.о. заведующего кафедрой культурологии Московского государственного института культуры, доктор культурологии
Наталья Владимировна Синявина в докладе «Научный тезаурус культуролога как отражение российской идентичности» отметила опасность перехода отечественной науки на иностранные термины и подчеркнула, что у России есть возможность для формирования национального научного языка. Выступление директора Департамента научной деятельности Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, кандидата филологических наук доцента
Андрея Владимировича Щербакова было посвящено филологическому взгляду на проблему, также в своей работе «Научная коммуникация на русском языке: современные тенденции» он отметил перспективность создания наукометрических баз данных на пространстве СНГ.
В завершении работы круглого стола все участники выразили мнение, что необходимо подготовить и издать культурологический словарь русского языка.